花木蘭女扮男裝、替父從軍的故事流傳千年,但為什麼她要去、為什麼必須去?加拿大女孩Kelly Hof雖然從小就在電視上看過(guò)《花木蘭》的故事,但對(duì)這些問(wèn)題仍然沒(méi)有答案。

直到參與原創(chuàng)舞劇《My Mulan》(《我的木蘭》)的演出,Kelly Hof覺(jué)得,她才算真正理解了這個(gè)故事的內(nèi)核。

在《My Mulan》中,Kelly飾演現(xiàn)代女孩Michelle。整部劇由Michelle參加試鏡受挫時(shí),聽(tīng)到老師講木蘭的故事引入,進(jìn)而帶出花木蘭替父從軍的故事??倢?dǎo)演、LINDANCE 創(chuàng)辦人李林表示,希望通過(guò)這樣特別的設(shè)計(jì),展現(xiàn)不同族裔、不同舞種的魅力,也讓兩個(gè)時(shí)代、兩種文化背景的女孩,實(shí)現(xiàn)一場(chǎng)跨越時(shí)空的對(duì)話。

Kelly說(shuō),她最喜歡《My Mulan》的地方,就是把木蘭的傳統(tǒng)故事融入現(xiàn)代,拉近了舞者與觀眾的距離。「任何女孩都可以是『木蘭』,任何女孩都能擁有木蘭身上的那種勇氣?!?/p>

多元文化交融 存在於創(chuàng)作各個(gè)環(huán)節(jié)

《My Mulan》的總導(dǎo)演李林,從小學(xué)習(xí)中國(guó)舞,在北京舞蹈學(xué)院碩士畢業(yè)後,她長(zhǎng)期從事舞蹈創(chuàng)作和舞蹈教育工作,並在國(guó)家大劇院負(fù)責(zé)演員選拔培訓(xùn)劇目製作多年。 2013年李林從北京來(lái)到加拿大,在多倫多地區(qū)開(kāi)辦舞蹈藝術(shù)學(xué)?!窵INDANCE」。在她看來(lái),加拿大是一個(gè)多元文化共融的地方,她希望能在這裏創(chuàng)作一部代表中國(guó)舞的優(yōu)秀作品。

迪士尼動(dòng)畫(huà)電影《Mulan》曾在全世界範(fàn)圍引發(fā)熱潮,李林表示,自己小時(shí)候有點(diǎn)男孩子氣,骨子裏仗義、不服輸?shù)膭蓬^,讓她和木蘭有種莫名的認(rèn)同感。於是,李林召集了來(lái)自中國(guó)、美國(guó)、加拿大等多個(gè)國(guó)家的優(yōu)秀舞者,大家一拍即合,用短短半年時(shí)間就創(chuàng)作出了這齣《My Mulan》。而舞美、音樂(lè)、服裝設(shè)計(jì),也均是邀請(qǐng)行業(yè)頂尖人士參與製作,李林說(shuō),「我希望通過(guò)這部劇呈現(xiàn)出中式寫(xiě)意、中式美學(xué)」。

多元文化共融,是《My Mulan》最大的特點(diǎn)。劇中飾演成年木蘭的張欣宜表示,《My Mulan》並非一個(gè)純中國(guó)古典舞的舞劇,劇中除了自己的角色跳中國(guó)古典舞,現(xiàn)代女孩Michelle則更多展現(xiàn)了現(xiàn)代舞、當(dāng)代舞的元素,其中甚至融合了部分Hip hop。

更有趣的是, 張欣宜透露,自己的舞伴、將軍的扮演者是一位加拿大舞者,芭蕾舞出身的他全程要用中國(guó)舞去演出,一開(kāi)始就面臨不小的挑戰(zhàn)。因?yàn)榱?xí)慣的不同,芭蕾舞的手型、手勢(shì)可能會(huì)與劇中將軍的形象不相符,這個(gè)時(shí)候就需要通過(guò)中國(guó)舞的訓(xùn)練去調(diào)整。手要放在什麼位置,動(dòng)作要多大力度,眼睛要往哪個(gè)方向去看等等。而為了能更加融入角色,對(duì)方更在這段中國(guó)故事上下了不小的功夫。

飾演匈奴王的巴西裔舞者Alan Goetten告訴記者,在排練間隙,他和劇組的中國(guó)舞者聊到最多的話題還是關(guān)於花木蘭的故事以及中國(guó)文化,「這是一次沉浸式的中國(guó)文化體驗(yàn),讓我感到非常有趣?!?/p>

反響熱烈 加拿大觀眾:希望向教育部推薦

「劇中舞蹈表現(xiàn)出的精神讓我很受感染,在戰(zhàn)場(chǎng)上倒下了,又勇敢地站起來(lái),就算輸了,都會(huì)繼續(xù)努力的那種樣子,我特別喜歡這個(gè)氣氛?!箍催^(guò)《My Mulan》的西方小觀眾激動(dòng)地說(shuō)。

原創(chuàng)舞劇在加拿大很少見(jiàn),《天鵝湖》《胡桃?jiàn)A子》等芭蕾舞劇是當(dāng)?shù)貏≡旱某??,但《My Mulan》憑藉動(dòng)人的故事和新穎的表現(xiàn)方式,首演就闖出一席之地。在場(chǎng)觀眾都被這部揉合了中國(guó)古典舞和西方現(xiàn)代元素的原創(chuàng)舞劇所吸引和觸動(dòng),一對(duì)加拿大本地夫妻觀看演出後對(duì)李林說(shuō),「希望能向加拿大教育部推薦這部劇,讓每一個(gè)孩子都能看到。木蘭的精神是每個(gè)現(xiàn)代人都需要的,以這種方式去演繹的文化是沒(méi)有人不喜歡的。」

迄今為止,《My Mulan》已進(jìn)行多輪演出演出,名氣越來(lái)越大,也愈發(fā)受到加拿大觀眾的歡迎。李林透露,「第一年有60%-70%的觀眾是華裔人士,但從第二年開(kāi)始,西方觀眾比例就逐漸上升,現(xiàn)在有的場(chǎng)次,甚至其他族裔人士比華裔人士還要多?!?/p>

中國(guó)文化需要有自己的聲音

從傳統(tǒng)文化的角度來(lái)講,《My Mulan》傳遞了「孝」的觀念,但在李林看來(lái),它傳達(dá)的更多是「愛(ài)」?!覆还苁菍?duì)國(guó)家、還是對(duì)家庭,『愛(ài)』也是中華文化的一種終極的追求?!估盍终J(rèn)為,木蘭不是因?yàn)樾⒕锤赣H才要替父從軍,而是出於對(duì)父親的愛(ài),這一點(diǎn)是貫穿全劇始終的。

此外,她也想向更多青少年傳遞木蘭身上的勇氣。「希望這部劇能鼓勵(lì)更多青少年(不分種族),特別是女孩子,要勇敢一些,勇敢挑戰(zhàn)自己。就像木蘭一樣,覺(jué)得一件事我想去做,有意義,那就堅(jiān)持去做?!?/p>

「華人的情感世界也是豐富多彩的」,木蘭對(duì)家庭的重視、對(duì)愛(ài)的追求更具有普世價(jià)值。李林希望通過(guò)這部劇,打破不同文化背景的觀眾對(duì)華裔的刻板印象。「北美需要這部劇,更需要我們中國(guó)文化自己的聲音」,李林表示,日後有機(jī)會(huì),一定會(huì)把《My Mulan》帶回國(guó)家大劇院,將這份感動(dòng)帶給更多人。

(大公文匯全媒體記者:梁濤/撰文:樊征、沐晚、馮珊珊/拍攝、剪輯:吳超峰/英文校對(duì):Darius)

責(zé)任編輯: 文劼